│ Proyecto: Entrevista a los editores a MANGAPlus │

“¡Hasta que nace un manga Jump!”

vol.1 Caso de Boku no Hero Academia

ph icon
editor

El manga “Boku no Hero Academia” (de aquí en adelante “BnHA”), está aumentando su popularidad rápidamente en Japón y varios lugares del mundo. ¿Cómo se ha creado esta obra tan atractiva? ¡Hemos entrevistado a los editores quienes apoyan constantemente a los artistas como compañeros y contribuyen en la creación del manga! ¡Esta vez hemos entrevistado al primer editor, Sr. Koike y al segundo, Sr. Monji!

comic icon

¡Es un manga de gran popularidad sobre héroes creado por Kohei Horikoshi, publicado en Shonen Jump y cuyo número total de ejemplares vendidos ha superado los 21 millones! Se ha hecho
una mezcla de medios activamente como en el sector de animes y juegos, y
en verano de 2018 se estrenó el primer anime para el cine llamado “Boku no Hero Academia LA PELÍCULA~Dos Héroes”. ¡Este anime cinematográfico se convirtió en un éxito rotundo contando con 1,390,000 espectadores y un ingreso superior a 1,720 millones de yenes! En octubre de 2019 se estrenará una nueva serie de anime y en el próximo invierno se estrenará la segunda obra para el cine. ¡Es uno de los mangas más notables en la actualidad!

――¿Cuál fue el proceso que dio el origen a la seria de “BnHA”?

Koike: Cuando terminó la segunda serie (del maestro Horikoshi), discutimos sobre qué obra quería producir como tercera, el maestro ya tenía en mente “Mis Héroes”, una obra que fue publicada con solo una edición. El le tenía mucho afecto y deseaba serializarla. Ese fue el punto de inicio, luego examinamos la idea y finalmente la serie fue publicada.

ph
“Mis Héroes”, obra que dio origen a “BnHA”
※Contenido en el vol. 5 del “Zoológico Oumagadoki”

――¿El maestro Horikoshi quería realizar esta obra porque le gustan los “héroes”?

Koike: Escuché que le gustaba mucho el “Hombre Araña” del director Sam Raimi. Sin embargo, su primera obra se trata de un zoológico y la segunda es ciencia ficción, algo con un ambiente cercano a la película “Guerra de las Galaxias”. Por eso creo que “ los héroes” sencillamente forman parte de “las cosas que le gustan”. Aunque sin duda influyó su “Amor por los héroes” como de los cómics Americanos, Ultraman y Kamen Rider.

――¿Existió una idea determinada desde el inicio en cierto modo?

Koike: Indudablemente había una idea en la mente del maestro. Sin embargo, unos modelos inclusivamente aparecen en portada y luego fueron desaprobados… Algunos se modificaron después de reunirnos y otros el mismo maestro los rechazó. La obra nació después de estos intentos acumulados. Como editor, me enfoque en crear una obra “clásica” y “directa”. ¡Yo estaba convencido de que atraería mucho si el maestro Horikoshi hacía algo “clásico” con sus abundantes talentos! Aunque puede ser algo de mi imaginación, pienso que el maestro Horikoshi también tenía el deseo de crear algo “clásico” en su corazón.

ph
El esquema original de “BnHA” que se puede observar sacando la cubierta de comics

――¿Qué tipo de conversaciones hubo cuando se trabajó en la idea?

Koike: Había momentos en que solo dialogabamos y otros en los que el maestro simplemente dibujaba los escenarios y/o el diseño de los personajes. También hubo momentos en los cuales revisamos la idea varias veces y también trabajamos juntos al escribir los borradores. Este proceso depende de cada obra o cada autor. Aunque “BnHA” tiene una obra base de una sola edición, prácticamente era una obra nueva… Nos tomó el mayor tiempo crear el primer episodio y gradualmente el tiempo fue disminuyendo para el segundo y tercer capítulo. El primer episodio tomó más de medio año... entre 8 y 9 meses, el segundo aproximadamente 2 meses, mientras que el tercero se creó en una semana.

――¿Se aprobó en su primer intento en la reunión para decidir nuevas series?

Koike: Sí, se aprobó en su primer intento en la reunión sobre nuevas series.

Monji: Hubieron diversas opiniones. Aunque concordaban en que era interesante, algunos decían que era mejor hacerle unos arreglos, mientras que otros preferían mantener la version original. No hubieron opiniones negativas, pero ciertas personas creían que debía mejorar.

Koike: No modificamos casi nada de los primeros tres episodios publicados en la Jump de los que fueron presentados en la reunión.. Si los leen notarán que el protagonista Deku demuestra sus habilidades activamente a partir del 3er episodio, había muchas opiniones sobre ello. Decían que era mejor hacerlo activo desde el primero. Pensé que, incluyendo la opción de no mencionar al final del primer episodio que Deku heredaría la habilidad de All Might, había opiniones, a mi parecer, que preferían hacer más corta la primera parte, permitiendo así que los lectores pudieran leer más fácilmente. El maestro y yo compartíamos esa opinión y hubiéramos querido hacerlo de esa manera si era posible. Pero no lo fue debido al tema de las páginas y quedó como está ahora. Junto al maestro Horikoshi decidimos “no cambiarlo”, y poner todas nuestras fuerzas en el 3er episodio.

ph
Última escena del episodio 1
Termina cuando All Might trasmitió la palabra que Deku deseaba escuchar más que nada

――¿La opinión del maestro y Sr. Koike fue respetado?

Koike: No realmente… En la reunión sobre las nuevas series se concluyó que deberiamos comenzar lo más rápido posible. Después, al devolvernos el borrador nos dijeron que hagamos lo que teníamos que hacer. Así que decidimos no cambiar nada. Una historia común.

――¿Qué dificultades tenían en la creación de la obra y en qué puntos han puesto consideración?

Koike: Como el maestro Horikoshi dijo anteriormente en entrevistas, él estaba muy deprimido después que terminó su segunda obra. Él pensaba que no tenía más oportunidades ya que no pudo continuar su segunda obra por largo tiempo…. Sinceramente yo quería leer su próxima obra, y le continúe diciendo que estaba equivocado. No lo decía por decir, yo estaba seguro que elevando su motivación nacería una buena obra. Pensé que él podría producir una obra muy interesante si dibujara con mucho entusiasmo y auto-confianza de que está produciendo algo divertido, en vez de tratar de crear una obra elevada dándole opiniones sofisticadas. No sé hasta dónde mi intención resultó satisfactoria, pero puede ser que me preocupé en “mantener la motivación alta del maestro”.

――Y hubo un cambio repentino del editor encargado cuando se inició la serie. ¿Había dificultades?

Monji: Me inicié como nuevo editor encargado durante la etapa de preparación del primer episodio después de que el borrador de la serie fuera aprobado. Aún no se había publicado nada en la revista. Creo que el maestro Horikoshi tenía más dificultades que yo… Él había superado una etapa mentalmente difícil y acababa de lanzar una nueva serie junto con Koike. En el momento que pensó: “¡Por fin! ¡Ahora comenzaremos con la serie!”, el maestro tuvo que empezar a trabajar con un desconocido. Pienso que fue duro para él. Como yo entendía eso, pensé que tenía que hacer un buen trabajo para ganar su confianza”.

――¿Cómo fue para Sr. Koike?

Koike: Por supuesto yo quería seguir; sin embargo, solo soy un empleado y se trataba de un asunto de recursos humanos, por lo que no tenía otra opción que aceptar… Pero como le dije a Monji, en el momento de cambio pensé que había sido una buena opción. Es relativamente fácil adivinar quién va a ser el próximo editor y pensé que sería uno de los jóvenes con 2 o 3 años de experiencia. Pensaba: “este sería ideal pero este otro no se llevará bien con el maestro Horikoshi”, etc. Finalmente me quedé tranquilo al saber que sería Monji, ya que pensaba que no había tanta posibilidad de que un empleado de nivel medio como el fuera el elegido. El inicio de la serie fue en julio y el cambio del personal fue efectuado en principios de junio. La decisión se había tomado mucho antes…. pero me fue difícil decírselo al maestro. No se lo pude decir hasta justo antes del cambio.

――¿Ejercía su tarea consultando al Sr. Koike en el inicio?

Monji: Había un borrador hasta el tercer episodio.

Koike: La reunión para el cuarto episodio fue realizada entre los tres.

Monji: Esa fue la única vez que la reunión se llevó a cabo entre los tres. Siento mucho que le causamos molestias al maestro Horikoshi por el cambio de encargado en esa oportunidad, pero hay situaciones repentinas que son inevitables.

Koike: Siento mucho haberle causado molestias al maestro y a Monji (transpiración).

――Después, Monji se encargó hasta el volumen 18. ¿Tuvo alguna consideración especial?

Monji: Al igual que Koike, opinaba frecuentemente que seriá mejor hacerlo más clásico para que sea más interesante”. Además, me preocupé que no hubiera expresiones demasiado grotescas. Como el maestro Horikoshi dibuja excelente y tiene habilidades para diseñar, puede crear cosas grotescas con facilidad, y pensé que podría haber lectores a los que no les gustara eso… Nunca le prohibí algo ni le ordené que dibujar o que no, pero creo que le decía de vez en cuando que trate de no llevarlo tan al extremo, o que no lo haga demasiado triste.

――¿Para crear un nuevo personaje, se consultan?

Monji: Existe tal el caso de consultarnos. En cuanto a “BnHA”, el maestro Horikoshi había preparado una lista antes de iniciar, y el grupo A estaba casi completo. Luego sacamos algo de los que originalmente fueron desaprobados. Por supuesto hay conversaciones como: “quiero un personaje así”, o “¿qué tal este diseño?”; sin embargo, no hay mucha oportunidad para mí de opinar ya que la habilidad del maestro Horikoshi para crear personajes es increíble….

――¿ Cuál será el origen de la habilidad extraordinaria del maestro Horikoshi para el diseño?

Koike: Creo que es su vida entera, y esto se aplica a todos los maestros. Todo desde “Doraemon” o “Anpanman” que solemos ver en nuestra niñez, afiches pegados en la vecindad y hasta las últimas películas de Hollywood.

Monji:El maestro Horikoshi es uno de los que dibujan más grafitis entre los maestros con quienes he trabajado. Durante las reuniones, él suele dibujar en la orilla de un papel. Creo que a todos los maestros de manga les gusta dibujar, sin embargo, pienso que él ha dedicado toda su vida al dibujo.

――¿Hay algún episodio memorable en las conversaciones con el maestro?

Koike: Para mí, es la conversación que tuve con él justo antes de la reunión para seleccionar las nuevas series. Cuando el borrador estaba listo, le pregunté al maestro Horikoshi: “¿ Realmente desea publicar esta obra? Ya que a si el maestro no estaba convencido, yo no hubiera querido publicarla a la fuerza. Por eso le pregunté al final: “¿me permite presentarlo?”, y él me respondió: “Por supuesto, ¿Por qué no?”. Me alegro mucho escuchar esa respuesta que sonaba como: “cómo no lo voy a publicar? ¡Es ridículo!”, ya que él solía decir que no sabía si podía intentar nuevamente en la revista Jump debido a la falta de autoconfianza. Es un pequeño episodio, así que es muy probable que el maestro Horikoshi no se acuerde, pero recuerdo que yo estaba muy feliz en ese momento.

――¿ Y para usted, Monji?

Monji: En cada comics aparecen los nombres de los asistentes como una introducción del staff, y me puse feliz cuando mi nombre fue agregado, sentí que me tenian en cuenta. Como le dije antes, nuestra relación comenzó cuando repentinamente tuve que entrar yo a cambio.

ph
Introducción del staff en la última página del comics vol. 5
La caricatura superior en la izquierda es la de Monji dibujado por el maestro Horikoshi

――¿Por qué creen que su manga es popular en el extranjero?

Monji: Porque es una mezcla genial de muchas cosas… Se ve como algo muy innovador ya que tiene características de “historias de héroes” muy familiar a todos, junto con una esencia de manga de jóvenes japoneses. Es algo nuevo pero fácil de entender, en mi opinión.

Koike: Es que el talento del maestro Horikoshi es fuera de serie. En especial, su forma de diseñar atrae la vista de muchas personas. Seguramente eso es la entrada, y luego los lectores se sienten atraídos por los personajes. Si no fuera por el maestro Horikoshi, la primera entrada no hubiera existido y no hubiera sido una obra con tanta popularidad.

Monji: Escuché que los dibujos del maestro Horikoshi son muy bien recibidos por el publico extranjero. Tienen elementos de caricatura pero a su vez su belleza y elegancia destacan. Cuando mi compañero de trabajo me contó, entendí por qué su obra llama tanto la atención.

Koike: Cuando me mostró los dibujos diseñados por él, me entusiasmé sin saber el contenido. Fue la primera y única experiencia como editor en la que me sentí atraído al solo mirar personajes en dibujos diseñados y en borrador… Me sorprendió la figura de Shigaraki y me dije: “¡¿qué es esto!?”, seguramente ese entusiasmo se ha transmitido a los lectores igualmente.

――En qué puntos hay que enfocarse cuando se leé “BnHA”?

Monji: No deseo que lo lean en una manera tan complicada y prefiero que se entretengan de una manera natural. Sólo quisiera destacar el diseño enfatizando que lanzamos un nuevo episodio en solo una semana (risas). Creo sinceramente que es algo increíble publicar una serie semanal con un diseño tan detallado. Junto al diseño interesante, el maestro también se fija en los pequeños accesorios. Debe ser un trabajo enorme pero el maestro lo hace a propósito. Quisiera destacar que : ¡Es algo increíble hacerlo en una serie semanal!.

Koike: Tiene varias atracciones. Desde el lado de los creadores, estaríamos felices si cada uno de los lectores disfruta lo que le atrae. Personalmente, los personajes son fenomenales. Las palabras, la figura y las historias de los personajes son una mezcla de todas las esencias del maestro y creador Horikoshi. Tiene un sabor que otras mangas no tienen. Creo que esto es una condición para hacer un buen manga, no solamente para “BnHA”. Opino que la mejor forma de disfrutar este trabajo del creador Kohei Horikoshi es gozar del color que únicamente tienen los personajes de “BnHA”.

――Cómo deben ser los editores para el maestro Horikoshi o cómo quieren que sean?

Koike: No lo sé, habría que preguntárselo al maestro pero creo que esdiferente según el momento. Es distinto lo que espera de Koike, de Monji y del actual y tercer encargado Yoritomi. Pero puedo decir que todos los editores, incluyéndonos a nosotros tres, se hacen fanáticos del maestro en buen sentido, ya que él demuestra su extraordinario talento como creador. Por eso, nos dan ganas de trabajar con él y apoyarlo… Nos convertimos en editores que dicen: “¡quiero hacer lo máximo por esta obra!”. Esto es bueno también para el maestro.

Monji: Mirando desde afuera, su talento es algo irresistible. Pero él no tiene mucha confianza en este sentido. Es probable que el maestro sienta que nosotros lo alabamos demasiado, pero es importante para el maestro Horikoshi que le sigamos diciendo que su obra es grandiosa y divertida objetivamente. Recientemente se han incrementado mucho la venta y su popularidad, pero hay momentos en que él siente que algo está mal…. Tal como dijo Koike, su obra es simplemente grandiosa y nos convertimos en sus seguidores naturalmente, sin necesidad de trabajar demasiado en mantener su motivación alta.

Koike: Creo que este es un elemento común entre los grandes maestros.

――Qué es “BnHA” para Uds. dos?

Koike: Quizás es una expresión demasiado sentimental, pero creo que es una obra que me hace soñar. Aunque ahora que no estoy encargado de la obra, igualmente me siento muy orgulloso como ex editor de saber que la obra de anime en la que estuve involucrado tiene una gran popularidad, que el número de publicación de un volumen ha superado 1 millón de ejemplares y que su expansión continuará. Es como un sueño. Creo que es un trabajo enorme para el maestro Horikoshi y el editor actual, pero los que observamos desde afuera, sólo sentimos sueños y orgullo.

Monji: Me he encargado de diferentes obras con popularidad, y otras que han terminado sin gozar de esta. Tengo distintos sentimientos por cada una y todas son importantes, pero ésta es la obra de la cual he estado más tiempo como encargado, y para mí fue y es una experiencia importante poder haber visto de cerca el momento de su inicio hasta su evolución. Me ha hecho feliz ver al maestro Horikoshi disfrutando de ello, por lo que es una obra muy especial para mí. “BnHA” salió de zero y se fue para arriba con una velocidad increíble, lo que me hizo sentir por primera vez la fuerza de un corriente ascendente de aire. Me quedé sin palabras, sinceramente.

Koike: El maestro Horikoshi es modesto, pero sin duda es una obra maestra admirada por los jóvenes creadores de mangas en la actualidad. Pensando en el futuro de la revista, es sumamente importante que exista un manga como “BnHA” en Jump ya que es admirada por muchos jóvenes creadores de manga. Creo que eso dará luz a la próxima generación de escritores populares. Los grandes maestros de “ONE PIECE”, “BLEACH” y “NARUTO” han sido así, y “BnHA” también se ha convertido en una pieza que conecte a la próxima generación. Si le dijera eso al maestro Horikoshi, es probable que diga que no es tan importante, o que es mucha presión para el, por lo que no podría decírselo cara a cara (risas).